Time
[00:00.00]Time - 宇多田光 (宇多田ヒカル)
[00:03.00]TME享有本翻译作品的著作权
[00:03.00]词:宇多田ヒカル
[00:05.00]
[00:05.00]曲:宇多田ヒカル
[00:07.00]
[00:07.00]制作人:宇多田ヒカル/小袋成彬
[00:39.00]
[00:39.00]カレシにも家族にも言えない
[00:44.00]对男友及家人都无法言说的
[00:44.00]いろんなこと
[00:46.00]许多事情
[00:46.00]あなたが聞いてくれたから
[00:49.00]幸而有你愿意做我的倾听者
[00:49.00]どんな孤独にも運命にも
[00:54.00]所以无论是怎样的孤独 命运
[00:54.00]耐えられた
[00:57.00]我都能够坦然承受
[00:57.00]降り止まない雨に
[01:01.00]连绵的雨拍打于身
[01:01.00]打たれて泣く私を
[01:07.00]雨中哭泣不止的我
[01:07.00]あなた以外の誰が
[01:11.00]除了你还会有谁
[01:11.00]いったい笑わせられるの?
[01:17.00]能让我重拾笑容
[01:17.00]いつも近すぎて言えなかった
[01:23.00]总是因为太过靠近
[01:23.00]好きだと
[01:26.00]而无法说出那句我喜欢你
[01:26.00]時を戻す呪文を胸に
[01:33.00]将时光倒流的咒语在心中默念
[01:33.00]今日もgo
[01:37.00]今日依旧步履不停
[01:37.00]キスとその少しだけ先まで
[01:41.00]也曾深情拥吻彼此
[01:41.00]いったこともあったけど
[01:45.00]也曾做过更进一步的事情
[01:45.00]恋愛なんかの枠に収まる
[01:50.00]但我们之间的关系绝不会
[01:50.00]二人じゃないのよ
[01:53.00]被名为恋爱的框架所束缚
[01:53.00]そゆことそゆことそゆこと
[01:55.00]就是如此 就是如此
[01:55.00]大好きな人に
[01:59.00]遭到爱人的抛弃
[01:59.00]フラれて泣くあなたを
[02:05.00]而泪流不止的你
[02:05.00]慰められるonly one である幸せよ
[02:15.00]唯有我能给你安慰 这令我幸福无比
[02:15.00]だけど 抱きしめて言いたかった
[02:21.00]然而 我是多么希望能拥抱着你
[02:21.00]好きだと
[02:24.00]道出我喜欢你的心意
[02:24.00]時を戻す呪文を胸に
[02:30.00]将时光倒流的咒语在心中默念
[02:30.00]今日もgo
[02:53.00]今日依旧步履不停
[02:53.00]ずっと聞きたくて
[02:58.00]一直想要探询这份感情
[02:58.00]聞けなかった気持ちを
[03:03.00]却总战战兢兢问不出口
[03:03.00]誰を守る嘘をついていたの?
[03:31.00]你究竟是为了保护谁而说谎?
[03:31.00]逃したチャンスが私に
[03:34.00]遗憾错过的机会
[03:34.00]与えたものは案外大きい
[03:36.00]意外地教会我许多
[03:36.00]溢した水は
[03:37.00]可一度溢出的清水
[03:37.00]グラスに返らない返らない
[03:41.00]永远无法再回到杯中
[03:41.00]出会った頃の二人に
[03:43.00]我不禁想要告诉
[03:43.00]教えてあげたくなるくらい
[03:46.00]初遇那时的我们
[03:46.00]あの頃より私たち 魅力的魅力的
[03:51.00]如今的我们 都已成长为比当初更有魅力的人
[03:51.00]友よ
[03:53.00]朋友啊
[03:53.00]失ってから気づくのはやめよう
[04:00.00]不要等失去以后才幡然醒悟
[04:00.00]時を戻す呪文を君にあげよう
[04:30.00]愿将时光倒流的咒语献给你
[04:30.00]If I turn back time
[04:34.00]若我能让时光倒流
[04:34.00]If I turn back time
[04:38.00]若我能让时光倒流
[04:38.00]Will you be mine?
[04:44.00]你是否就会属于我?
[04:44.00]If I turn back time
[04:49.00]若我能让时光倒流
